top of page

Search Results

נמצאו 170 תוצאות עבור ""

פוסטים בבלוג (3)

  • דע את הזמנים שבהם אנו נמצאים.

    כיצד אנו יודעים את העונה התנ"כית בה אנו נמצאים? יש הרבה רמזים בתנ"ך. מארק 13:28 KJV - עכשיו למד משל על עץ התאנה; כשהענף שלה עדיין רך ויוציא עלים, אתם יודעים שהקיץ קרוב: מרקוס 13:29 KJV - כך גם אתם, כאשר תראו את הדברים האלה מתקיימים, דעו כי זה קרוב, אפילו בדלתות. מרקוס 13:30 KJV - באמת אני אומר לכם, כי הדור הזה לא יעבור עד אשר ייעשו כל הדברים האלה. מרקוס 13:31 KJV - שמים וארץ יחלפו: אבל דברי לא יעברו. "עתה למד את משל התאנה" = הבן את ציר הזמן של ישראל ואת אותות בואו" "ככה גם אתם תראו את הדברים האלה מתקיימים, דעו כי קרוב בפתחים" (הצהרה זו מתייחסת לכל הפסוקים הקודמים, כלומר מרקוס 13:5-27 ומתיו 24:3-31) אם אתה רואה את הסימנים האלה, אתה קרוב מאוד לביאת ה'. ציר הזמן של ישראל: יחזקאל ניבא את שיקום ישראל 580 - 600 שנים לפני לידת המשיח. "עצמות יבשות" יחזקאל ל"ז 1-140 בשנת 1917 קבעה הצהרת בלפור שטח הפקר שהחזיר את ישראל מהאימפריה העות'מאנית (טורקיה). יהודים התחילו לחזור - פליטים. בשנת 1947 הכריז האו"ם על הקמת ישראל. ב-14 במאי 1948 הפכה ישראל לאומה. אלוהים החזיר את עמו לפי נבואתו לשנת 2000. בשנת 1967 הותקפה ישראל על ידי מצרים, סוריה, ירדן, לבנון (המרד הפלסטיני) מספרם היה גדול 10:1 - יהוה גבר. (הישגים גדולים בקרקעות הושגו על ידי ישראל והם היו רק בני 19) משנת 1917 עד 1967 היו 50 שנה שהיא שנת היובל המקראית. ב-6 באוקטובר 1973 מצרים וסוריה פתחו במתקפת פתע על ישראל - הידועה בשם מלחמת יום הכיפורים, - יהוה גבר. ישראל חגגה זה עתה 70 שנה להיווסדה בשנת 2018 - בזמן הזה הנשיא טראמפ העביר את שגרירות ארה"ב לירושלים והכריז עליה "עיר הנצח של אלוהים" אף אחד לא יודע אם דור עצי התאנה התחיל ב-1917 או ב-1948 או ב-1967. אבל דבר אחד שאני חושב שאנחנו יכולים להסכים עליו הוא שאנחנו בעונה. ישוע שוב מדבר בהתגלות 6 - החותם השישי על עץ התאנה. התגלות 6:12 KJV - וראיתי כאשר פתח את החותם השישי, והנה הייתה רעידת אדמה גדולה; והשמש השחירה כשק שערות, והירח יהיה לדם; התגלות 6:13 KJV - וכוכבי השמים נפלו על הארץ, כמו שעץ תאנה משליך את תאניה בטרם עת, כשהיא מטלטלת רוח חזקה. "וכוכבי השמים נפלו ארצה כעץ תאנה משליך את תאניה בטרם עת, כשהיא מטלטלת רוח חזקה" כשישראל מחנה ומזדעזעת על ידי אויב....... איגרת פאולוס מתייחסת גם לדברים הבאים המעידים על אחרוני הימים: 2 טימותיוס 3:1 KJV - גם זה יודע, כי באחרית הימים יבואו זמנים קשים. 2 טימותיאוס 3:2 KJV - כי בני אדם יהיו אוהבי עצמם, חומדים, מתפארים, גאים, משמיצים, סוררים להורים, חסרי תודה, לא קדושים, טימותיאוס ב' 3:3 KJV - ללא חיבה טבעית, שוברי שביתת נשק, מאשימים שווא, חסרי שליטה, עזים, מבזים את הטובים, טימותיוס ב' 3:4 KJV - בוגדים, עצבניים, בעלי חושים גבוהים, אוהבי תענוגות יותר מאוהבי אלוהים; 2 טימותיאוס 3:5 KJV - בעל צורה של יראת שמים, אך מתכחש לכוחה: מאלו פנה. נשמע כמו היום..... דע את הזמנים בהם אנו נמצאים.... מתי 7:14 KJV - כי צר הוא השער, וצרה הדרך המובילה לחיים, ומעטים המוצאים אותו.

  • תן חיים

    על מה אתה חושב כשאתה שומע את הפסוק הזה ? [ג'ון 10:10 KJV] הגנב לא בא, אלא כדי לגנוב, להרוג ולהשמיד: באתי שיהיו להם חיים, וייתכן שיהיה להם יותר בשפע. ישוע דיבר את זה, זו הייתה אזהרה. הגנב = שטן, חושך. לגנוב מה ? = נאמנותך למשיח להרוג מה ? = תקוותך בישוע המשיח. להרוס מה ? = ההליכה שלך במשיח. ישוע בא שתמות לעצמי ותתעורר בו, כדי שיהיו לך חיים ושיהיה לך יותר בשפע. החיים מופיעים לפחות 409 פעמים ב- KJV . להלן תמונת מצב של מה שהחושך רוצה להרוג, לגנוב ולהרוס. כל אלה הם אישיים לכל אחד מאיתנו כשאנחנו הולכים עם ישוע המשיח. מי החיים ספר החיים (למבס) עץ החיים רוח החיים כתר החיים דבר החיים חסד החיים הרוח נותנת חיים חיי נצח חיים נצחיים ניתן תשובה לחיים שכב את חייו כישוף החיים ניצל מחייו שלטון בחיים נותן לכל החיים [יוחנן 11:25 KJV] ישוע אמר לה, אני התחייה והחיים: מי שמאמין בי, למרות שהיה מת, ובכל זאת יחיה: [יוחנן 12:25 KJV] מי שאוהב את חייו יאבד אותם; והוא ששונא את חייו בעולם הזה ישמור אותם לחיים נצחיים.

  • מהות המילה

    אני אוהב את המילה tsiytsiyt, ב- hebrew, הנובעת מ (tsiyts) היא "פריחתו" של עץ, שעם הזמן יהפוך לפרי. אתה יכול לראות כיצד שינוי בשפה אינו לוכד את מהות המילה. (משתנה ליוונית זה מוקלט כ"שוליים "). בעברית זה אומר יותר מסתם הפרינג ': תפקידו של הציטטי הוא להיות תזכורת ללובש להניב פרי, פרי הוא קיום הפקודות, כאמור בפסוק 39, "זכור את המצוות,"תורתו של אלוהים, אשר על פי תהילים 1: 2,3, זה כמו לייצר פרי. לכן המילה tsiytsiyt נושאת עמה נקודת מבט תרבותית המחברת בין פריחת העץ לביצוע מצווה. המילה העברית tsiytsiyt מתורגמת כעת לשפתם החדשה. במקרה של השפה היוונית, היא מתורגמת ל- κρασπεδον (kraspedon), כלומר "שוליים או חוט דקורטיבי."כבר לא הציטסייט קשור לרעיון של" פריחה ", אלא פשוט כ"שוליים"."אותה שינוי תפיסה התרחש בכל פעם שאומצה שפה חדשה, בין אם היא ספרדית, גרמנית או אנגלית. https://www.ancient-hebrew.org/language/culture-of-the-hebrew-language.htm

הצג הכל

פוסטים בפורום (126)

הצג הכל

דפים אחרים (30)

הצג הכל

אירועים (11)

הצג הכל
bottom of page